No.257004
If you hang out on Chinese social media or chat with young people, you may hear the phrase “摆烂 (bǎi làn).” Literally, it means “let something rot,” but slang gives it a whole new flavor. In everyday life, “摆烂 (bǎi làn)” means giving up trying, accepting a bad situation, and just letting things be—even if they get worse.
It‘s a bit like saying “I don‘t care anymore” or “whatever happens, happens.”
“摆烂 (bǎi làn)” first spread online among Chinese students and young workers under heavy pressure. Whether it’s endless exams, overwhelming workloads, or stressful personal issues, sometimes people use humor to cope. Saying “摆烂 (bǎi làn)” is like lowering expectations, laughing at yourself, and admitting you won‘t fight too hard.
It‘s not always purely negative. Sometimes “摆烂 (bǎi làn)” is self-deprecating humor, sometimes it‘s a survival strategy: instead of burning out, you just let things slide a little.
No.257009
comfy
No.257013
Chinese men should reduce their stress by beating up crossdressers who masturbate in public
No.257020
I saw this and it's awesome